Richteren 9:13

SVMaar de wijnstok zeide tot hen: Zou ik mijn most verlaten, die God en mensen vrolijk maakt? En zou ik heengaan om te zweven over de bomen?
WLCוַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַגֶּ֔פֶן הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־תִּ֣ירֹושִׁ֔י הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
Trans.watō’mer lâem hagefen heḥŏḏalətî ’eṯ-tîrwōšî haməśammēḥa ’ĕlōhîm wa’ănāšîm wəhālaḵətî lānû‘a ‘al-hā‘ēṣîm:

Algemeen

Zie ook: Bomen, Fabel, Jotham (fabel), Wijn / most, Wijnstok

Aantekeningen

Maar de wijnstok zeide tot hen: Zou ik mijn most verlaten, die God en mensen vrolijk maakt? En zou ik heengaan om te zweven over de bomen?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֹּ֤אמֶר

zeide

לָ

-

הֶם֙

-

הַ

-

גֶּ֔פֶן

Maar de wijnstok

הֶ

-

חֳדַ֙לְתִּי֙

verlaten

אֶת־

-

תִּ֣ירוֹשִׁ֔י

tot hen: Zou ik mijn most

הַֽ

-

מְשַׂמֵּ֥חַ

vrolijk maakt

אֱלֹהִ֖ים

die God

וַ

-

אֲנָשִׁ֑ים

-

וְ

-

הָ֣לַכְתִּ֔י

En zou ik heengaan

לָ

-

נ֖וּעַ

om te zweven

עַל־

over

הָ

-

עֵצִֽים

de bomen


________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!